sexta-feira, 7 de outubro de 2011

Tomas Tranströmer, poeta sueco

http://www.svd.se/kultur/en-saker-ton_6531456.svdhttp://hd.se/kultur/2011/10/06/transtrommar/

http://www.dn.se/kultur-noje/nobelpriset-i-litteratur-2011http://www.gp.se/kulturnoje/litteratur/1.741743-litteraturpriset-till-transtromerhttp://www.expressen.se/kultur/1.2583207/transtromer-far-nobelpriset-i-litteraturhttp://kvp.expressen.se/kultur/1.2583270/har-ar-transtromers-alla-verk
http://www.aftonbladet.se/nyheter/article13741631.ab
http://image.issuu.com/111006220021-76748736170c44ddad5bf191c8384d87/jpg/page_8.jpghttp://www.dn.pt/inicio/artes/interior.aspx?content_id=2039898&seccao=Livros
http://www.dn.pt/inicio/artes/interior.aspx?content_id=2038453&seccao=Livros&page=-1http://www.jn.pt/PaginaInicial/Cultura/Interior.aspx?content_id=2038080
http://www.jn.pt/PaginaInicial/Cultura/Interior.aspx?content_id=2038665
http://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/986556-leia-poema-do-vencedor-do-nobel-tomas-transtromer.shtmlhttp://www.revista.agulha.nom.br/ag60transtromer.htmhttp://www.elpais.com/articulo/cultura/poeta/sueco/Tomas/Transtromer/premio/Nobel/Literatura/elpepucul/20111006elpepucul_1/Teshttp://www.lavanguardia.com/cultura/20111006/54226652314/nobel-de-literatura-2011-para-tomas-transtromer.html
http://machadolens.wordpress.com/2011/10/06/el-poeta-tomas-transtromer-gana-el-premio-nobel-de-literatura-2011/http://www.robertomascaro.com/rme_traducciones.htmlhttp://www.libero-news.it/news/839113/Nobel-all-illustre-sconosciuto-Vince-lo-svedese-Transtr%C3%B6mer-.htmlhttp://www.lemonde.fr/livres/article/2011/10/07/la-poesie-de-tomas-transtromer-nobelisee_1583956_3260.html



http://www.castorastral.com/auteur.php?id_auteur=179

http://www.outin.hoermaessigeerbaulichkeit.de/biblio3.html
http://www.taz.de/Literaturnobelpreis-fuer-Tomas-Transtroemer/!79437/
http://www.badisches-tagblatt.de/html/content_kultur/00_20111007000000_Beobachter_und_Humanist.html
http://www.startribune.com/entertainment/books/131207519.htmlhttp://www.guardian.co.uk/books/2011/oct/06/nobel-prize-literature-tomas-transtromer
http://www.chinapost.com.tw/art/books/2011/10/07/319071/Translucent-images.htm
http://www.todayszaman.com/news-259067-swedish-poet-transtromer-wins-nobel-in-literature.html
http://gulfnews.com/news/world/other-world/swede-wins-nobel-literature-prize-1.886993http://www.khaleejtimes.com/Displayarticle09.asp?section=newsmakers&xfile=data/newsmakers/2011/October/newsmakers_October10.xmlhttp://www.shekulli.com.al/shekulli/2011/10/07/nobel-2011-tomas-transtromer/
http://www.haberturk.com/kultur-sanat/haber/676836-nobel-edebiyat-odulu-sahibini-buldu
http://www.assafir.com/Article.aspx?EditionID=1971&ChannelID=46575&ArticleID=777
http://www.almustaqbal.com/storiesv4.aspx?storyid=489145http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2011/transtromer.htmlhttp://www.albertbonniersforlag.se/Forfattare/Forfattarpresentation/?personId=5920
http://tomastranstromer.net/
http://www.youtube.com/user/Transtromer

2 comentários:

  1. Magnifique revue de presse, c'est gai de le voir à tous âges, merci!
    Pluies et grisailles, tiempo de setas y chimenea. Bon weekend poétique Hélder.

    ResponderEliminar
  2. Tomas Tranströmer (STIGAR, 1973):

    «Skiss i oktober

    Bogserbåten är fräknig av rost. Vad gör den här så långt inne i landet?
    Den är en tung, slocknad lampa i kylan.
    Men träden har vilda färger. Signaler till andra stranden!
    Som om några ville bli hämtade.

    På väg hem ser jag bläcksvamparna skjuta upp genom gräsmattan.
    De är de hjälpsökande fingrarna på en
    som snyftat länge för sig själv i mörkret där nere.
    Vi är jordens.»
    ______________________________________

    Poema del libro STIGAR (SENDEROS) traducido por Roberto Mascaró (http://robertomascaro.com/):

    «Boceto en octubre

    El remolcador, pecoso de herrumbre. ¿Qué hace tierra adentro?
    Es una pesada lámpara, apagada en el frío.
    Pero los árboles tienen colores salvajes. ¡Señales hacia la otra costa!
    Como si algunos pidieran que los recojan.

    Camino a casa veo los hongos surgir en la gramilla.
    Son dedos que piden ayuda, dedos de uno
    que para sí mismo sollozó largo tiempo, en la oscuridad de abajo.
    Pertenecemos a la Tierra.»
    ______________________________________

    Merci, chère Colo.
    Malgré l’étouffant climat (omni)présent,
    je vous souhaite un délectable octobre.

    ResponderEliminar