It was real fun..." peut-être, mais moi je suis pas mal effrayée à la lecture/audition de ce billet, à la vue de ce crazy clown...ah, Mr Lynch! Passez une soirée tranquille cher Hélder, un abrazo.
«This whole world’s wild at heart and weird on top.» (Lula Fortune, personnage interprété par Laura Dern, actrice mirifique.)
Dans le cas présent, Mister Lynch, c’est... moi.
En ce temps-ci, si alarmant, son clown fou (de kung-fu ?) me suggère — parfois on peut être extrêmement suggestionnable : le soupçon de coulrophobie (m’)inspire de l’effroi — un clone de Lon Chaney, mirobolant acteur « aux mille visages ».
***************************************
Allègre fin de semaine/ début de mois, chère Colo.
Bonsoir Hélder, de l'effroi, oui, je vois bien. Peut-être connaissez-vous "Les clowns lyriques" écrit par Romain Gary? Il y explique, entre autres, comment le burlesque devient le dernier refuge de l'instinct de conservation. Je découvre la coulrophobie...hum, hum... Gracias por el abrazo "payasano", otro para usted.
« — Ça va, les clowns? demanda Pedro. — Ça va. Il y avait une semaine que Rainier essayait de se rappeler le texte exact d’une citation de Gorki. “Les clowns lyriques qui font leur numéro humanitaire dans l’arène du cirque capitaliste.” (...) Bien sûr, nous savons aujourd’hui que lorsque les mêmes clowns inspirés font le même numéro dans l’arène du cirque marxiste, ils finissent dans le goulag ou à l’asile psychiatrique. Ce sont les mêmes drôles. Le sel de la terre. » Romain Gary
Wisława Szymborska : « Je n’écris pas tous les jours, loin de là. Un poème vient... quand il le faut. Tout dépend de la première phrase. Il peut être très spontané ou très travaillé. Il peut venir la nuit. Alors, je le mets de côté et, le lendemain, je regarde s’il résiste à l’épreuve du jour. »
It was real fun..." peut-être, mais moi je suis pas mal effrayée à la lecture/audition de ce billet, à la vue de ce crazy clown...ah, Mr Lynch!
ResponderEliminarPassez une soirée tranquille cher Hélder, un abrazo.
«This whole world’s
Eliminarwild at heart and
weird on top.»
(Lula Fortune,
personnage interprété par
Laura Dern,
actrice mirifique.)
Dans le cas présent,
Mister Lynch,
c’est... moi.
En ce temps-ci,
si alarmant,
son clown fou (de kung-fu ?)
me suggère —
parfois
on peut
être
extrêmement
suggestionnable :
le soupçon de
coulrophobie
(m’)inspire
de l’effroi —
un clone de
Lon Chaney,
mirobolant acteur
« aux mille visages ».
***************************************
Allègre
fin de semaine/
début de mois,
chère Colo.
Abrazo
(de payaso).
Bonsoir Hélder, de l'effroi, oui, je vois bien.
ResponderEliminarPeut-être connaissez-vous "Les clowns lyriques" écrit par Romain Gary? Il y explique, entre autres, comment le burlesque devient le dernier refuge de l'instinct de conservation.
Je découvre la coulrophobie...hum, hum...
Gracias por el abrazo "payasano", otro para usted.
« — Ça va, les clowns? demanda Pedro.
Eliminar— Ça va.
Il y avait une semaine que Rainier essayait de se rappeler le texte exact d’une citation de Gorki. “Les clowns lyriques qui font leur numéro humanitaire dans l’arène du cirque capitaliste.” (...)
Bien sûr, nous savons aujourd’hui que lorsque les mêmes clowns inspirés font le même numéro dans l’arène du cirque marxiste, ils finissent dans le goulag ou à l’asile psychiatrique. Ce sont les mêmes drôles. Le sel de la terre. »
Romain Gary
***************************************
Gracias, Colo,
gracioso domingo.
Bonjour, cher Hélder,
ResponderEliminarJ'adore les films de David... Et maintenant - cette musique dans ma tête...
Merci,
Karol
Cześć, Karol, dobry wieczór.
EliminarVoilà —
A, B, C —
l’alphabet lynchien.
Cześć, Hélder,
ResponderEliminarQuel cadeau! Merci pour cette superbe découverte... C'est nouveau pour moi.
Je vous salue cordialement. Saúdo calorosamente.
K. :)
Here is
Eliminar“Polish Poem”
by
David Lynch
and
Chrysta Bell .
From Portugal to Poland:
boa noite, caro Karol.
PS. ... et merci beaucoup pour Wisława Szymborska
ResponderEliminarhttp://fougueusefugue.blogspot.com/2012/02/wislawa-szymborska-1923-2012.html
Wisława Szymborska :
Eliminar« Je n’écris pas tous les jours, loin de là. Un poème vient... quand il le faut. Tout dépend de la première phrase. Il peut être très spontané ou très travaillé. Il peut venir la nuit. Alors, je le mets de côté et, le lendemain, je regarde s’il résiste à l’épreuve du jour. »
*****************************************
Bonne nuit
de pleine lune,
cher Karol.
Bonsoir, cher Hélder,
ResponderEliminarMerci pour les liens.
-
J'adore aussi
http://karolaha.blogspot.com/2012/02/7062011-906-pm-ralf-broker-in-my-cafe.html
http://karolaha.blogspot.com/2009/10/jim-jarmusch-dead-man-1995.html
http://karolaha.blogspot.com/2010/07/franz-kafka-1883-1924_05.html
http://karolaha.blogspot.com/2010/07/miles-davis-john-coltrane-so-what.html
K.
PS.
Eliminarso what:
http://www.youtube.com/watch?v=zqNTltOGh5c&ob=av2e
Crazy Clown Kafka
EliminarCafé Karol Coltrane
al(li)tération de haïku
«I know what I’ve done for music, but don’t call me a legend. Just call me Miles Davis.»
Eliminar*************************************
Dobranoc, Karol.
Dziękuję bardzo.
Szczęśliwa niedziela.